Коварный план - Страница 4


К оглавлению

4

Тайного поклонника у нее просто не могло быть. Поэтому она все больше и больше склонялась к мысли, что розы прислал ей именно Дориан — единственный мужчина, который с ней постоянно общался. Но причины, побудившие его к столь странному поступку, оставались для нее полной загадкой.

— Я знаю, что тебе прислали розы, Дженни, — послышался со стороны двери голос личной секретарши президента «Гудман инкорпорейтед».

Сорокапятилетняя немка Хельга Боймер работала в компании около двадцати лет. Детей у них с мужем не было. Вот она и одаривала своей нерастраченной материнской заботой всех сотрудников, одной из первых узнавала об их проблемах, радостях и недугах и, чем могла, помогала.

Дженифер нисколько не удивилась тому, что Хельге уже известно о присланных ей цветах.

— Открой мне секрет, скажи, от кого они? — приближаясь к ее столу и с восхищением осматривая крупные белые бутоны, попросила Хельга.

Дженни криво улыбнулась.

— От тайного поклонника.

В это мгновение Дориан Конрад вышел из своего кабинета.

Иногда Дженифер казалось, если бы ей позволили всю жизнь смотреть на своего босса, она все равно никогда не нагляделась бы на него.

Мошной фигурой и мужественными чертами лица он напоминал ей аризонских геркулесов-фермеров, людей, среди которых она выросла. А незаурядными умственными способностями, интеллигентностью и изысканными манерами резко от них отличался. Одним словом, для нее он представлял собой настоящее воплощение идеала мужчины.

Взгляд Дориана упал на букет на столе Дженифер.

— Дженни! — воскликнул он тоном человека, понимающего, что ему необходимо выразить восторг, но не испытывающего настоящего восторга. — Кто-то прислал тебе розы!

Это дело его рук! — подумала девушка, не зная, ликовать ей или печалиться. Голос шефа прозвучал как-то слишком по-товарищески, даже несколько наигранно, и в нем не промелькнуло ни одной чувственной ноты.

Может, он сделал это, желая просто подбодрить меня? — пришло ей в голову. Или — того хуже — из элементарной жалости? Ведь ему известно, что, приехав в Детройт, я ни разу не ходила на свидание с мужчиной…

— И заметьте, мистер Конрад, розы бесподобные, — сказала Хельга, едва касаясь подушечками пальцев нежных лепестков. — Белые розы… Что означают белые розы?

— Чистоту и непорочность, — пробормотала Дженни, слегка хмуря брови.

— Какой-то парень находит тебя очень милой, — Дориан улыбнулся своей неподражаемой улыбкой и чисто по-дружески подмигнул своей заместительнице.

Дженифер чуть не задохнулась от обиды.

Та-ак… Значит, человек, который является мне в самых неприличных фантазиях, считает, что я непорочная и наивная, что никому не интересна и достойна лишь сочувствия, подумалось ей.

С каменным выражением лица она поднялась со стула и положила в портфель папку с документами.

— Ты возьмешь букет домой? — спросила Хельга. — Чтобы любоваться им все выходные…

— Нет, — категорично заявила Дженни. — И не подумаю! Они мне вообще не нужны. Если хочешь, Рут, можешь забрать их себе.

Рут, Хельга и Дориан как по команде вытаращили глаза и покачали головами.

Рут не хотела принимать розы, предназначенные для другой. Хельга не понимала, как можно отказываться от такой красоты, а Дориан впервые в жизни видел женщину, с подобным равнодушием относящуюся к оказанному ей знаку внимания.

Дженифер взяла портфель и вышла из-за стола.

— Тогда пусть этим букетом любуются уборщицы, — бросила она и стремительно вышла из кабинета.

Если бы ее ресницы были покрыты тушью, то слезы наполнившие глаза, растеклись бы по щекам не прозрачными, а черными ручейками.

Войдя в лифт, она вытерла лицо носовым платком и постаралась взять себя в руки. А спустившись вниз и выскочив на улицу, села в новенький красный «фольксваген» и на максимально допустимой скорости помчалась домой.

В эти жуткие мгновения она ненавидела свою работу, шумный город, в котором жила вот уже полтора года, но в первую очередь — саму себя. У нее уже выработалась привычка не пользоваться косметикой, утягивать свои густые, завивающиеся непокорными колечками волосы в скучную прическу. Так она смотрелась более строго, и так ей было удобнее.

Ее кабинет отличался от других довольно маленькими размерами, поэтому все стены до самого потолка в нем были увешаны полками. Чтобы достать нужную книгу или папку с бумагами, Дженифер приходилось постоянно вставать на стул и подниматься на носочки. Именно поэтому она давно отказалась от узких и коротких пиджаков и юбок. И постепенно превратилась в серую мышку, полностью посвятив себя работе.

Сегодняшний букет цветов заставил ее взглянуть на себя со стороны трезвым и критичным взглядом.

Я выгляжу безобразно, думала Дженни, кусая губы и изо всех сил пытаясь бороться со слезами. Но за рулем нельзя плакать. Дориану стало настолько жаль меня, что он купил эти проклятые цветы! Решил сделать мою жизнь чуть более красочной! О Боже! Я хочу умереть!

Проводив растерянным взглядом с достоинством удалившуюся из кабинета Дженифер, Дориан повернулся к мудрой Хельге. Ситуация, невольным свидетелем которой ему пришлось оказаться, была настолько необычной и даже нелепой, что он не знал, как себя вести.

— Возьмите букет и завезите его ей, — предложила Хельга.

— Что? — Лицо Дориана вытянулось.

— Вы ведь собрались домой. — Секретарша Гудмана окинула многозначительным взглядом портфель в правой руке Дориана. — По пути сможете заехать к Дженифер. Не оставлять же эту красоту в офисе на выходные!

4