Коварный план - Страница 34


К оглавлению

34

Дженифер удивленно моргнула. Ей всегда казалось, что, ощущая себя счастливыми, люди шумят и веселятся. Откровение Дориана привело ее в настоящее замешательство. Но она тут же вспомнила, что имеет дело с человеком, который очень многим отличается от большинства людей. И улыбнулась.

— Значит, ты почти не разговариваешь со мной в последнее время именно потому, что наслаждаешься свалившимся на голову счастьем?

— Да, — ответил Дориан. — Но не только поэтому. Повторяю, я очень много размышляю о нас двоих.

Дженни затаила дыхание.

— Наверное, ты пришел к каким-то выводам. Вот и нагрянул ко мне в гости так неожиданно?

Мужчина кивнул.

— Во-первых, ты мне далеко не безразлична. В тебе столько энергии, столько жизнерадостности! Признаться, даже твоя непредсказуемость вызывает во мне умиление.

Дженни хотела поблагодарить его за эти слова, но от волнения у нее пересохло в горле, и она промолчала.

— Во-вторых, хоть я и считаю тебя своей противоположностью, — продолжил Дориан, — но уверен, что смогу относиться с уважением ко всем особенностям твоего характера. При одном условии: если и ты примешь меня таким, каков я есть, и не станешь предпринимать какие-либо попытки перевоспитать, переделать меня.

Дженни покачала головой.

— Что ты, Дориан! Зачем мне тебя перевоспитывать? Ты мне нравишься.

Он улыбнулся.

— Ты мне тоже. Но я еще не все сказал.

Дженифер замерла. То, что он собирался ей договорить, могло оказаться чем-то ужасным. Чем-то таким, что разбило бы вдребезги ее надежды. Она мысленно обратилась к Богу, прося его пощадить ее чувства.

— Если между нами завяжется роман, — произнес Дориан, — мне хотелось бы, чтобы мы не демонстрировали свои отношения сотрудникам. По крайней мере, до тех пор, пока не убедимся, что они серьезные и прочные.

Не в состоянии выдавить из себя ни звука, Дженни кивнула в знак согласия.

— И еще одно: я считаю, нам ни в чем не следует торопиться, — добавил он. — Я ужасно тебя хочу, но знаю, что излишняя поспешность зачастую разбивает зародившиеся чувства.

— Я с тобой согласна, — пробормотала Дженифер. Ей не верилось, что происходящее с ней — реальность, а не сон.

Она нравилась Дориану настолько, что тот готов был завязать с ней роман. Ему, правда, требовалось время, и от них обоих — соблюдение массы предосторожностей. Но конечной целью было все же осуществление их общей мечты. Просить от жизни чего-то еще она просто не имела права.

Мать Дориана они с Хельгой еще пока не нашли и соответственно до сих пор не знали, в чем кроется причина его опасений и недоверчивости. А разыскать эту женщину и, может, даже вернуть ее в жизнь сына ей очень хотелось. Так она помогла бы залечить давние раны в его сердце.

— Думаю, сначала мне стоит пару раз пригласить тебя на свидание, — произнес Дориан со всей серьезностью. — А уж потом мы вместе решим, как нам быть и где встречаться.

— Отличная мысль! — воскликнула Дженифер.

— И еще я надеюсь, ты позволишь мне поцеловать себя сегодня…

Дженни улыбнулась.

— С удовольствием.

Когда его губы прикоснулись к ее губам, ей показалось, что она перенеслась на небеса. Ее наполнило дурманящее тепло, пронесшееся по телу горячей волной.

Не беда, что он не любит меня, стучало в ее голове. Сейчас это не так важно… Главное — то, что у него возникло желание со мной сблизиться. Это мой шанс.

В субботу днем Дженифер и Хельга подъехали к особняку Вирджинии Нейви, матери Дориана. Располагался он на берегу озера в северо-западной части Детройта.

Дом был ухоженным, но нуждался в небольшом ремонте. Машина, стоявшая перед ним, не отличалась роскошью и новизной.

— А Дориан ведь говорил, что его мать, уйдя от них, вышла замуж за какого-то богача? — прошептала Хельга, направляясь вместе с Дженни к крыльцу.

— И мне он сказал то же самое, — ответила Дженифер. — Но вид этого особняка убеждает меня в том, что на самом деле все обстояло совсем не так. Я ожидала, что мы найдем эту женщину в каком-нибудь замке.

Хельга внимательно огляделась по сторонам.

— В некотором смысле и этот дом замок. Посмотри, его окружают более скромные постройки. — Она кивнула в сторону соседнего коттеджа. — Быть может, миссис Нейви считает себя королевой этого района?

Дженни криво улыбнулась и нажала на кнопку звонка.

Дверь открыла невысокая женщина со светлыми волосами.

— Чем могу быть полезна?

— Миссис Нейви? — спросила Дженифер.

— Да, — ответила хозяйка.

— Здравствуйте. Меня зовут Дженифер Рэй. А это Хельга Боймер. Мы сотрудницы вашего сына.

— Очень приятно с вами познакомиться, — сказала Вирджиния Нейви, приветливо улыбаясь. — Я разговаривала с Хельгой по телефону.

Хельга протянула руку, и они с Вирджинией обменялись рукопожатиями.

— Проходите, пожалуйста! — Хозяйка сделала шаг в сторону, пропуская гостей в дом.

Войдя вслед за Хельгой в просторный холл, Дженифер внимательно осмотрелась по сторонам. И сразу отметила, что мебель, люстра и ковер в этом холле — довольно дорогие, антикварные вещи.

— Пройдемте в маленькую гостиную, — пригласила Вирджиния легким коротким жестом.

Комната, в которой они расположились, была обставлена настолько роскошно и с таким вкусом, что пребывание в ней доставляло настоящее удовольствие.

— Великолепная мебель! — воскликнула Хельга, погружаясь в глубокое кресло, обтянутое мягкой кожей кофейного цвета.

Вирджиния просияла.

— Я переделала эту комнату после смерти моего бедного супруга. Раньше она выглядела просто безобразно. На двух стенах здесь висели ножи, — мистер Нейви их коллекционировал, — на полу не было ни ковра, ни даже дорожки.

34